Mora Piya Mora Piya Mora Piya my love, my love, my love
Nazron Ke Teer the arrrowss from eyes
Mai Basa Hai Pyar are carrying love
Jab Bhi Chala Hai Wo Dil Ke Paar whenerve he has walked thru the heart
Lajja Se Mare Re Ye Jiya my heart just feels dead caz of shyness
Bai Raagi Man Tera Hai Saheli my friend ur mind is like a Bairaagi (Assistance plz wats bairaagi)
Mere Seene Mein Hai Quaid Who Ab Jee he is locked in my heart now
Preet Ki Raakhon Laaj Aye Mere Rab jee oh my lord, dont let my love down
Rushwa Huyi To if i m disappointed
Duniya Hasi To uf this world laughts at
Lajja Se Marer Rer Ye Jiya my heart cant bear the shyness
Shondha Ki Ye Laali the morning rays
Mukh Chamkaye are shining on my face
Sondhi Sondhi Khushboo te pleasant fragrance
Man Behkaye is making my mind distracted
Zulfon Ki Raina Phir Kyun Na Chaaye the nite of my hairs gets a chance to be back
Chaand Sitaren moon and the stars
Dhenge Saarey all will look at us
Lajj Se Mare Re Ye Jiya
amore amore mio la luce del mattino amore amore mio sei tu in ogni tuo respiro amore amore mio c'è un angolo di cielo blu sei tu la più bella, la più bella del mondo sei l'unica stella di notte di gïorno
Mangalam Mangalam Ganesham Mangalam Mangalam - 2 devaa... Ganpati Devaa... Ganpati Deva... Ganpati Deva... deva Ho Deva Ganpati Deva Mangalam Ganesham - 4 vighna Vinashak Jan Sukh Dayak - 2 Mangalam Ganesham deva Ho Deva Ganpati Deva Mangalam Ganesham - 2 vighna Vinashak Jan Sukh Dayak - 2 Mangalam Ganesham deva Ho Deva Ganpati Deva Mangalam Ganesham - 2
ma Ma Ga Ma .....
(tu Hi Aadi Tu Hi Hain Anth deva Mahima Teri Hain Anant) - 2 gajananan Bhut Ganadhi Devitam Uma Shutam Shav Vinash Kare Kam mangalam Ganesha deva Ho Deva Ganpati Deva Mangalam Ganesham - 2 vighna Vinashak Jan Sukh Dayak - 2 Mangalam Ganesham deva Ho Deva Ganpati Deva Mangalam Ganesham - 2
ni Sa Ni Sa...
(tu Hi Shakti Tu Hi Vidhan deva Tu Hi Ved Puran) - 2 gajananan Bhut Ganadhi Devitam Uma Shutam Shav Vinash Kare Kam mangalam Ganesha deva Ho Deva Ganpati Deva Mangalam Ganesham - 2 vighna Vinashak Jan Sukh Dayak - 2 Mangalam Ganesham deva Ho Deva Ganpati Deva Mangalam Ganesham - 6
Jab Nahee Aaye The Tum (hindi)
suno toh, yeh meraa tumhara jo rishta hai ek rasta hai mai tum se gujar kar hee, tum tak pahunchne kee raftar meraa aagaj tum, meraa anjam tum tumhe dekh kar mai tumhe sochta hu tumhe pake hee mai tumhe khojta hu tum apne badan key samundar mai barso se koshida ek khwab ho
jab nahee aaye the tum, tab bhee mere sath the tum - (2) dil mai dhadkan kee tarah, tan mai jivan kee tarah mere dhartee mere mausam, mere dil rat the tum jab nahee aaye the tum, tab bhee mere sath the tum
phul khilte the toh aatee thee tumharee khushbu - (2) aur hasin sham jagatee thee tumhara jadu aine mai mere har din kee mulakat the tum dil mai dhadkan kee tarah, tan mai jivan kee tarah mere dhartee mere mausam, mere dil rat the tum jab nahee aaye the tum, tab bhee mere sath the tum
adh mudhi aankh mai sajta huwa ek khwab the tum - (2) pahlee barsat mai bhiga huwa mehkab the tum akhen meree thee magar inkee har ek bat the tum dil mai dhadkan kee tarah, tan mai jivan kee tarah mere dhartee mere mausam, mere dil rat the tum jab nahee aaye the tum, tab bhee mere sath the tum
Rang Dinhee Rang Dinhee (hindi)
chahe gita banchiye ya padhiye kuran meri teri prit hee har pusatak kaa gyan
rang dinhee......... rang dinhee......... rang dinhee.........
hu aa aa aa....... piya key rang rang dinee odhanee - (5) rang dinhee......... - (7) piya key rang rang deenr odhanee - (2)
jaise chand key sang chandanee, jaise rag key sang hai raginee - (2) jaise chand key sang chandanee, jaise rag key sang hai raginee jaise bharee basant me moranee piya key rang rang deenhi odhanee - (2)
rang dinhee......... - (7)
ho ho ho ho........
tujhe pehanu odhu bichhau mai, tujhe bhar key sanso me gau mai - (2) tujhe pehanu odhu bichhau mai, tujhe bhar key sanso me gau mai teree rah abb nahee chhodanee - (2) piya key rang rang deenhi odhanee - (4) rang dinhee......... - (7)
ta dee ya naa rey dhum ta naa de rey naa
Allaah Ho (hindi)
allaah allaah... meri justju bhi tu hi, meri aarju bhi tu hi kabhi parda parda bhi tu, kabhi rubaru bhi tu hi allaah allaah allaah allaah allaah ho..... - (2) meri justju bhi tu hi (allaah) meri aarju bhi tu hi kabhi parda parda bhi tu (allaah) kabhi rubaru bhi tu hi allaah... allaah allaah allaah allaah ho..... - (2)
meri rooh ke safar mein, mera hamsafar hai tu hi main jahaan kahin se gujaru -2, meri rehgujar hai tu hi allaah ho allaah allaah ho...... mera hamsafar hai tu hi - (2) meri justju bhi tu hi, meri aarju bhi tu hi kabhi parda parda bhi tu, kabhi rubaru bhi tu hi allaah allaah allaah allaah allaah ho..... - (2)
tera noor saara aalam, kabhi shuk kabhi sehar tu main teri talaash mein gum -2, hai mujhimein jalwagar tu allaah ho allaah allaah ho...... mera hamsafar hai tu hi - (2) allaah allaah ho...... meri justju bhi tu hi, meri aarju bhi tu hi kabhi parda parda bhi tu, kabhi rubaru bhi tu hi allaah allaah allaah allaah allaah ho..... - (2) allaah ho allaah allaah ho......
The Allaah Ho song lyrics from 'Dev' are correct to our knowledge. Do suggest any changes to the hindi lyrics of Allaah Ho from Dev. We do not sell any mp3, CD or DVD for Dev.Hindi Lyrics > Kala Dhanda Goray Log (1986) > Allaah Hoo
Following is the hindi lyrics of Allaah Hoo song from hindi movie Kala Dhanda Goray Log (1986).
Hindi Song: Allaah Hoo Movie or Album: Kala Dhanda Goray Log (1986) Singer(s): Aadesh Shrivastava, Asha Bhosle, Various Music Director(s): Aadesh Shrivastava, Laxmikant-Pyarelal Lyricist(s): Saawan Kumar, Anand Bakshi
Hindi Lyrics
allaah hoo, allaah hoo, allaah hoo, allaah hoo, allaah hoo hoo hoo hoo........ allaah hi allaah ali ali ali ali ali ali..... - (2) kehate hi sar se bala tali ali ali ali ali ali ali..... duniya mein mushkil hai kya -3, himmat marda madat khuda allaah hi allaah ali ali ali ali ali ali..... agar dil ko yeh hausala mil gaya, toh bande ko samajho khuda mil gaya ghumm ki kaali raat dhali, subah ki thandi hawa chali ali ali allaah hi allaah ali ali ali ali ali ali..... kehate hi sar se bala tali ali ali ali ali ali ali.....
tujhe hajaaron ne laakhon ne aajmaaya hai aajmaaya hai tujhe aajmaaya hai ho tera hi naam toh mushkil mein kaam aaya hai kaam aaya hai, kaam aaya hai uthaake haath jo maanga hai sabane paaya hai teri nigaahein karam ka sabhi pe saaya hai main hoon marij-e-ghum mera dabib tu mera sawaar de bigada naseeb tu sabaka habeeb tu sabake kareeb tu sabaka habeeb tu hi tu sabake kareeb tu hi tu sab tere tu hai sab ka allaah allaah hi allaah ali ali ali ali ali ali..... kehate hi sar se bala tali ali ali ali ali ali ali.....
bigada hai naseeba toh sanwar jaayega khaali hai daaman toh yeh bhar jaayega aaya hai bura waqt gujar jaayega dar jaayega jo shaks woh mar jaayega (kis waaste yeh dil maayus aaj hai hai kaun baadshaah kya takh-o-taaj hai) - (2) dono jahaan par maalik ka raaj hai - (2) yeh duniya kya woh duniya allaah allaah hi allaah ali ali ali ali ali ali..... kehate hi sar se bala tali ali ali ali ali ali ali.....
tere hujur mein haajir tera sawaali hai tera sawaali hai, tera sawaali hai tera makaam jamaane mein sabse aali hai sabse aali hai, sabse aali hai naseeb ne meri ummid tod daali hai naseeb semain ladunga kasam utha li hai kya darr ki baat hai, kya ghum ki raat hai sar pe mere teri rehmat ka haat hai tanaha nahi hoon main tu mere saath hai - (2) duniya hai dushman toh kya allaah allaah hi allaah ali ali ali ali ali ali..... kehate hi sar se bala tali ali ali ali ali ali ali..... duniya mein mushkil hai kya -2, himmat marda madat khuda allaah hi allaah ali ali ali ali ali ali.....
Tujh Sang Baandhi Dor Piya (hindi)
piya piya..........piya...... tujh sang baandhi dor piya, tujh sang baandhi dor maahi na ja re na ja re na ja re, maahi na ja re maahiya na ja re tujh sang baandhi dor piya, tujh sang baandhi dor suna suna (suna lage piya tere bina jag -4) jaau kahaan piya tanha tanha abb tu hi bata kaise jiya jaayega maahiya maahiya maahiya na ja re na ja na ja
aisi agan lagi, aisi agan lagi - (2) jaise jala sab sansaar mora dhunwa dhunwa raaste, andhiyaara mann mora aisi agan lagi, aisi agan lagi - (2) tu hi bata kaise jiya jaayega maahiya na ja re - 4 tujh sang baandhi dor (maahiya na ja re...) maahi na ja re na ja re na na ja na ja na ja tujh sang baandhi dor, dor (tujh sang baandhi dor -2) maahiya, maahiya (tujh sang baandhi -3) dor
amore amore mio la luce del mattino amore amore mio sei tu in ogni tuo respiro amore amore mio c'è un angolo di cielo blu sei tu la più bella, la più bella del mondo sei l'unica stella di notte di gïorno
her charms converted me into a lover, and then abandoned me
Aake meri neendon mein khwaabon se rishta joda
She came into my sleep and forged a bond with my dreams
Na usko pata hai, na usko khabar hai
She doesn't know, she has no idea
Main uspe fida is kadar
that I'm so devoted to her
Nazar nazar dhoonde use meri nazar
My eyes search for her
Aayegi ek din voh mere saamne
she'll come before me one day
Na na, pehle kabhi na aisa hua tha jo ab hua
Nothiing like what just happened has ever happened before
Haan jaana jaane tamanna maine na jaana kya kab hua
Yes, I had no idea, my love, when it happened, or what exactly happened
Mere dil pe dilbar jo chhaaya junoon hai
the obsession that has overtaken my heart, darling
Tere ishq ka hai asar
it's the effect of your love
Nazar nazar dhoonde use meri nazar
My eyes search for her
Aayegi ek din voh mere saamne
she'll come before me one day
Usne dekhi na hogi aisi anokhi deewaangi
She must never have seen such a strange, crazy lover
Haan haasil usko karegi ek din yeh meri aawaargi
Yes, one day this waywardness of mine will win her over
Dekhi na aisi mohabbat, dekha na aisa deewaana
She's never seen such love, she's never seen such a madman
Teri jawaan dhadkanon mein ab to hai mera thikaana
my resting place now lies in your youthful heartbeat
Kabhi na kabhi to kahin na kahin to
Sometime or other, somewhere or other
Milegi voh jaane jigar Nazar nazar
my eyes will alight on my beloved
Nazar nazar
eyes eyes
Dhoonde use
keeps looking for him/her
Dhoonde mujhe
keeps looking for me
Meri nazar
my eyes
Teri nazar
ur eyes
Uski ada ne mujhko aashiq banaake chhoda
her charms converted me into a lover, and then abandoned me
Aake meri neendon mein khwaabon se rishta joda
She came into my sleep and forged a bond with my dreams
Na usko pata hai, na usko khabar hai
She doesn't know, she has no idea
Main uspe fida is kadar
that I'm so devoted to her
Nazar nazar dhoonde use meri nazar
My eyes search for her
Aayegi ek din voh mere saamne
she'll come before me one day
Ek Main Hoon(text)
JAI-- Ek main hoon, ek tu hai
I'm here, you are here
Chaahatein hain, aarzoo hai
Love and the rising desires
Aashiqui bhi ab shuru hai
And love starts now
Aaja ve maahi ve soniya
Come to my, my love
--NEHA-- Ek main hoon, ek tu hai
I'm here, youare here
Chaahatein hain, aarzoo hai
Love and the rising desires
Aashiqui bhi ab shuru hai
And love starts now
Aaja ve maahi ve soniya
Come to my, my love
--JAI-- Jaaniya kya kiya
Sweetheart, what have you done
--NEHA-- Dil tujhe de diya
I given my heart to you
--JAI-- Jaaniya kya kiya
Sweetheart, what have you done
--NEHA-- Dil tujhe de diya
I given my heart to you
Aankhon hi aankhon mein
With those gazes and
Baaton hi baaton
Sweet words,
Mein tune churaaya jiya
You have stolen my heart away
--CHORUS-- Aaja ve maahi let's do balle balle - 4
Come on let's shake a leg
--JAI-- Ek main hoon
I'm here
--NEHA-- Ek tu hai
You're here
--JAI-- Chaahatein hain
Love is here
--NEHA-- Aarzoo hai
And the rising desires
--JAI-- Aashiqui bhi
And love
--NEHA-- Ab shuru hai
Starts now
--BOTH-- Aaja ve maahi ve soneya
Come on let's shake a leg
-- GIRL CHORUS-- You and me we'll get it all right
Just you and me gettin on tonight
--SOME DUDE-- Only me only you, yo girl you know I'm in love with you
When I see you pass and I see you there
You know I gotta gotta gotta stop and stare You know I gotta gotta be everywhere You know I gotta gotta lotta love to share You and me yo baby girl it's true Yeah, I'm in love with you
--CHORUS-- Aaja ve maahi let's do balle balle - 4
Come on let's shake a leg
--NEHA-- Main tere pyaar mein kho gayi is kadar
I am lost in your love
Ho gayi ho gayi sab se main bekhabar
So lost, so lost that I care for no one else
Dumroo jo bajta hai aashiq tadapta hai
When my anklets chime, he pines
Chhaa jaata hai ek nasha
It's inebriating
--CHORUS-- Aaja ve maahi let's do balle balle - 4
Come on let's shake a leg
--JAI-- Ek main hoon
I am here
--NEHA-- Ek tu hai
You are here
--JAI-- Chaahatein hain
Love is here
--NEHA-- Aarzoo hai
And the rising desires
--JAI-- Aashiqui bhi
And love
--NEHA-- Ab shuru hai
Starts now
--BOTH-- Aaja ve maahi ve soneya
Come on, darling
--CHORUS-- Aaja ve maahi let's do balle balle-4
Come on let's shake a leg
--JAI-- Dhadkanein tez hain, ishq bhi hai jawaan
My heart throbs as desires wells up
Tujhpe hoon main fida jaane jaan
I'll die for you my love
Sapnon ki raani tu dil ki kahaani tu
Your are the queen of my dreams tha invade my heart
Love mein hai aaye maza
Love is a delight
--CHORUS-- Aaja ve maahi let's do balle balle - 4
Come on let's shake a leg
--JAI-- Ek main hoon
I'm here
--NEHA-- Ek tu hai
You are here
--JAI-- Chaahatein hain
Love is here
--NEHA-- Aarzoo hai
And the rising desires
--JAI-- Aashiqui bhi
And love
--NEHA-- Ab shuru hai
Starts now
--BOTH-- Aaja ve maahi ve soneya
Come on darling
--JAI-- Jaaniya kya kiya
Sweetheart, what have you done
--NEHA-- Dil tujhe de diya
I've givin my heart to you
Aankhon hi aankhon mein
With those gazes and
Baaton hi baaton
Sweet words,
Mein tune churaaya jiya
You have stolen my heart away
--CHORUS-- Aaja ve maahi let's do balle balle - 8
Come on let's shake a leg
Maine Jisko Chaha(text)
NEHA-- (La la la la la la la la la la la la la La la la la la la la la la la la) - 2 La la la la la la la la la la la la la La la la la la la la la la la Maine jisko chaaha mil gaya
The one I loved, I have found
Chain jab se aaya dil gaya
I've found peace, but I've lost my heart
Dekhke tumhaari yeh ada
Your charms
Jaaneman hui main to fida
Have bowled me over, my love
--VIKRAM-- Maine jisko chaaha mil gaya
The one l love, I have found
Chain jab se aaya dil gaya
I have found my peace, but lost my heart
Dekhke tumhaari yeh ada
Your charms
Jaaneman hua main to fida
Have bowled me over, my love
--NEHA-- (La la la la la la la la la la la la la La la la la la la la la la la) - 2
--VIKRAM-- Mujhe kar de paagal yeh aankhon ka kaajal
The kohl in your eyes drives me crazy
Deewaana kare yeh hansi
Your beauty drives me mad
Teri uthti jhukti yeh qaatil nigaahein
It's your gaze that guides me
Sikhaane lagi aashiqui
Through the ways oflove
--NEHA-- Mujhe jhoomne de tujhe choomne de
Let me sway, let me kiss you
Hai mauka bada dilnasheen
Here's our chance
--VIKRAM-- Bekhabar tujhe na yeh pata
Iam sure you don't know
Mere ishq ka hai yeh nasha
This is the kick you get out of love
--NEHA-- Maine jisko chaaha mil gaya
The one I loved, I have found
(La la la la la la la la la la la la la La la la la la la la la la la) - 2
--VIKRAM-- Mohabbat hoon main mujhko lab se laga le
Hold me to your lips, my love
Bujha le tu dhadkan ki pyaas
Quench the thirst of your heart
Gulaabon ke saaye khayaalon pe chhaaye
In roses, we live,
Na kaanta koi aas paas
There's not a thorn in sight
--NEHA-- Tera ishq dil mein chubhe lamha lamha
My desires for you awakns an ache
Tu jaan meri main teri saans
You're the one who lights up my breath
--VIKRAM-- Rang aisa chhalka pyaar ka
The hues of love
Yeh zamaana saara hil gaya
Shakes up the world
Maine jisko chaaha mil gaya
The one I loved, I have found
--NEHA-- (La la la la la la la la la la la la la La la la la la la la la la la) - 2
Dil Mere Na Aur Intezaar Kar(text)
--JAI-- Dil mere na aur intezaar kar- 2
O heart of mine, wait no more
Dil mere na, dil mere na aur intezaar kar
Heart of mine, heart of mine, wait no more
Ishq hai to ishq ka izhaar kar - 2
If your are in love, express it
--NEHA-- Dil mere na aur intezaar kar
O heart of mine wait no more
Dil mere na, dil mere na aur intezaar kar
Heart of mine, heart of mine, wait no more
Ishq hai to ishq ka izhaar kar - 2
If you are in love, express it
--JAI-- I love you love you like crazy
I want you want you like crazy
Kisi aur ki na hone doon main
I won't let you belong to another
Meri zindagaani hai tu
You mean the very life to me
Jise raat din main padhta raha
You are the story
Meri voh kahaani hai tu
I read all night, all day
--NEHA-- Maine teri baaton pe yakeen kar liya
I belive you live for me
Baahon ki panaahon mein tujhe bhar liya, aa jaa
Let me give you the comfort of my arms, come to me
Jaan kehti hai, jaan kehti hai mujhpe jaan nisaar kar
Dear life wants me to give up my life for her
Ishq hai to ishq ka izhaar kar - 2
If you are in love, express it
--JAI-- I love you love you like crazy I want you want you like crazy
Main to tujhe palkon mein chhupaake rakhoon, aa jaa
I shall hold you in my eyes, come to me
Mehbooba tu, mehbooba tu mera aitbaar kar
My love, my love trust me
Ishq hai to ishq ka izhaar kar - 2
If you are in love, express it
--NEHA-- I love you love you like crazy I want you want you like crazy
--JAI-- I love you love you like crazy I want you want you like crazy
amore amore mio la luce del mattino amore amore mio sei tu in ogni tuo respiro amore amore mio c'è un angolo di cielo blu sei tu la più bella, la più bella del mondo sei l'unica stella di notte di gïorno
Aankhein bandh karke, jo ik chehra, nazar aaya Лицо, что я вижу, закрывая глаза Woh tumhi ho… eh sanam, woh tumhi ho… eh sanam Твое… любимый, твое… любимый
Aankhein bandh karke, jo ik chehra, nazar aaya -2 Лицо, что я вижу, закрывая глаза - 2 Woh tumhi ho… eh sanam, woh tumhi ho… eh sanam Твое…любимая, твое…любимая Jisse pyaar karte hi dil ko mere qaraar aaya -2 Той, что дала мне столько радости - 2 Woh tumhi eh sanam, woh tumhi ho eh sanam Твое…любимая, твое…любимая
Aankhein bandh karke, jo ik chehra, nazar aaya - 2 Лицо, что я вижу, закрывая глаза Woh tumhi ho… eh sanam, woh tumhi ho… eh sanam Твое… любимый, твое… любимый
(Tumhi jaan-e-jaana, mere pyaar ka sapna Ты, любовь всей моей жизни, девушка из моих грез Dil ne mere maana, dilbar tumhein apna) -2 Мое сердце признало тебя, ты моя любовь - 2 Mere yaar pe, mere yaar pe hai mujhko bada hi naaz Милая, милая я так горжусь тобой Meri chaahton se tum Я прошу тебя Meri chaahton se tum na karna kabhi aitraaz Я прошу тебя, никогда отвергай мою любовь
Aankhein bandh karke, jo ik chehra, nazar aaya - 2 Лицо, что я вижу, закрывая глаза Woh tumhi ho… eh sanam, woh tumhi ho… eh sanam Твое… любимый, твое… любимый
(Zindagi hai tujhse, mera ishq kehta hai Моя любовь сказало – ты моя жизнь Tu meri saason mein, har waqt rehta hai) -2 Ты в каждом моем дыхании - 2 Mera khwaab tu, mera khwaab tu, hai tuhi meri parwaaz Ты – моя мечта, ты – моя мечта, ты – мои крылья Meri chaahton se tum Я прошу тебя Meri chaahton se tum, na karna kabhi aitraaz Я прошу тебя, никогда не отвергай мою любовь
Aankhein bandh karke, jo ik chehra, nazar aaya -2 Лицо, что я вижу, закрывая глаза - 2 Woh tumhi ho… eh sanam, woh tumhi ho… eh sanam Твое…любимая, твое…любимая
Jisse pyaar karte hi dil ko mere qaraar aaya -2 Тому, что дал мне столько радости - 2 Woh tumhi eh sanam, woh tumhi ho eh sanam Твое…любимый, твое…любимый
Gila Gila
Gila gila gila dil gila gila, mila mila mila koyi mila mila - 4 Пропало, пропало, мое сердце пропало; нашел, нашел, я тебя нашел - 4
Gila gila gila dil gila gila, mila mila mila koyi mila mila - 2 Пропало, пропало, мое сердце пропало; нашла, нашла, я тебя нашла - 2
Teri harek adaa, lage sabse juda, tujhpe main fida (main fida) Все в тебе просто уникально, я схожу по тебе сума (схожу сума)
Gila gila gila dil gila gila, mila mila mila koyi mila mila - 2 Пропало, пропало, мое сердце пропало; нашел, нашел, я тебя нашел - 2
Keh do na oh sanam, tere hain tere ham Скажи мне, любимая, что я твой Dil ki raahon mein hai, behke dil ke qadam И мое сердце направляется в путь, по дороге любви Keh do na oh sanam, tere hain tere ham Скажи мне, любимый, что я твоя Dil ki raahon mein hai, behke dil ke qadam И мое сердце направляется в путь, по дороге любви
Gila gila gila dil gila gila, mila mila mila koyi mila mila - 2 Пропало, пропало, мое сердце пропало; нашел, нашел, я тебя нашел - 2
Tum pehli baar mein, diwaana kar gaye Как только я увидел тебя впервые, я потерял рассудок Ham tere dil-nasheen, chehre pe mar gaye Я опьянен тобой, сражен твоей красотой
Tum pehli baar mein, diwaana kar gaye Как только я увидела тебя впервые, я потеряла рассудок Ham tere dil-nasheen, chehre pe mar gaye Я опьянена тобою, сражена твоей красотой
Gila gila gila dil gila gila, mila mila mila koyi mila mila - 2 Пропало, пропало, мое сердце пропало; нашел, нашел, я тебя нашел - 2
Teri harek adaa, lage sabse juda, tujhpe main fida (main fida) Все в тебе просто уникально, я схожу по тебе сума (схожу сума)
Gila gila gila dil gila gila, mila mila mila koyi mila mila - 2 Пропало, пропало, мое сердце пропало; нашел, нашел, я тебя нашел – 2
Talaatum Talaatum
Ho…ho…ho…ho…bas aaj hulchul ho jaaye Когда двоя влюбляются Jab laher laher se takraaye И когда волны бьются друг о друга Dariya mein jo toofaan aaye Когда в море начинается шторм Talaatum woh kehlaaye Эта трясина вселяет страх
Talaatum, talaatum, talaatum, talaatum, talaatum Трясина, трясина, трясина, трясина… Talaatum mein ham tum hai ham tum kahin gum talaatum Мы посреди этой трясины, и потерялись в ней Talaatum, talaatum, talaatum, talaatum, talaatum Трясина, трясина, трясина, трясина… Is talaatum mein ham dil ki kashti sanam aaj utaarenge И сегодня в лодке своего сердца, я пройду эту трясину, любимая Hai kasam… Клянусь
Talaatum, talaatum, talaatum, talaatum, talaatum Трясина, трясина, трясина, трясина… Talaatum mein ham tum hai ham tum kahin gum talaatum Мы посреди этой трясины, и потерялись в ней Is talaatum mein ham dil ki kashti sanam aaj utaarenge И сегодня в лодке своего сердца, я пройду эту трясину, любимый Hai kasam… Я клянусь Talaatum, talaatum, talaatum, talaatum, talaatum Трясина, трясина, трясина, трясина…
Ishq jab hadd se badhhne lage Когда любовь пересекает границы Dard saason mein chadhhne lage Боль усиливает дыхани е Shabnami ho agan, thhandi thhandi jalan Но, если боль – влажна и холодна Jism jalne lage, toot jaaye badan Тело начинает гореть и извиваться Is talaatum mein ham dil ki kashti sanam aaj utaarenge И сегодня в лодке своего сердца, я пройду эту трясину, любимый Hai kasam… Я клянусь Talaatum, talaatum, talaatum, talaatum, talaatum Трясина, трясина, трясина, трясина… Talaatum mein ham tum hai ham tum kahin gum talaatum Мы посреди этой трясины, и потерялись в ней
Sacha dil mein agar pyaar ho Если любовь в сердце - настоящая Kashti toofaanon se paar ho Тогда, лодка любви переплывет море охваченное штормом Maujein aati rahe, maujein jaati rahe А волны все наступают, и отходят Hoke woh be-asar, chaut khaati rahe Они сильны, они все продолжают причинять боль Is talaatum mein ham dil ki kashti sanam aaj utaarenge И сегодня в лодке своего сердца, я пройду эту трясину, любимая Hai kasam… Я клянусь Talaatum, talaatum, talaatum, talaatum, talaatum Трясина, трясина, трясина, трясина… Talaatum mein ham tum hai ham tum kahin gum talaatum Мы посреди этой трясины, и потерялись в ней
Ho…ho…ho…ho…
Hai ajab si laher ki chalan Движение волн кажется мне немного странным Bachke rehna zara jaaneman Будь осторожен, любимый Ishq ka ye safar, hai bada bekhabar Это путешествие любви проходит в темноте Lag raha jaane kyun, doob jaane ka darr Не знаю почему, но я боюсь утонуть Is talaatum mein ham dil ki kashti sanam aaj utaarenge Но сегодня в лодке своего сердца, я пройду эту трясину, любимый Hai kasam… Я клянусь
Talaatum, talaatum, talaatum, talaatum, talaatum Трясина, трясина, трясина, трясина… Talaatum mein ham tum hai ham tum kahin gum talaatum Мы посреди этой трясины, и потерялись в ней Talaatum, talaatum, talaatum, talaatum, talaatum Трясина, трясина, трясина, трясина… Is talaatum mein ham dil ki kashti sanam aaj utaarenge И сегодня в лодке своего сердца, я пройду эту трясину, любимая Hai kasam… Клянусь Talaatum, talaatum, talaatum, talaatum, talaatum Трясина, трясина, трясина, трясина…
Bas aaj hulchul ho jaaye Когда двоя влюбляются Talaatum talaatum Трясина, трясина Jab laher laher se takraaye И когда волны бьются друг о друга Talaatum talaatum Трясина, трясина Dariya mein jo toofaan aaye Когда в море начинается шторм Talaatum talaatum Трясина, трясина Talaatum woh kehlaaye Эта трясина вселяет страх Talaatum talaatum Трясина, трясина
Ye Dil Tumpe Aa Gaya
Wo…wo…
Na na na na na na -2 Wow wow wow I wanna be with you -2 Я хочу быть с тобой - 2
Tu hai khushboo, tu hai jaadu –2 Ты - счастье, ты - чудо (Hey you! Ye dil tumpe aa gaya re baby Эй ты! Это сердце сходит по тебе сума, малышка Ye dil tumpe aa gaya Это сердце сходит по тебе сума) -2 Tu hai khushboo, tu hai jaadu –2 Ты – счастье, ты - чудо (Hey you! Ye dil tumpe aa gaya re baby Эй ты! Это сердце сходит по тебе сума, малыш Ye dil tumpe aa gaya Это сердце сходит по тебе сума) -2 Hey you! Эй ты! Ye dil tumpe aa gaya re baby Эй ты! Это сердце сходит по тебе сума, малышка Ye dil tumpe aa gaya Это сердце сходит по тебе сума
Na na na na na na -2 Wow wow wow I wanna be with you -2 Я хочу быть с тобой –2
Kya khabar thi dilbar, yun dil machal jaayega Я никогда не думал, любимая, что это сердце может обезуметь Chaahton ka jaadu, yun mujhpe chal jaayega И что околдованный желанием, я стану таким. (Tu bada hi diljasp saaqi hai, Ты такой интересный, Yaad teri har waqt aati hai Воспоминания о тебе преследуют меня) -2 Mera nahin mujhpe qaabu Я не могу больше контролировать себя Hey you! Эй ты! Ye dil tumpe aa gaya re baby Это сердце сходит по тебе сума малышка Ye dil tumpe aa gaya Это сердце сходит по тебе сума Hey you! Ye dil tumpe aa gaya re baby Эй ты! Это сердце сходит по тебе сума малышка Ye dil tumpe aa gaya Это сердце сходит по тебе с ума
Wo…wo…
Kya kashish hai tujh mein, tujhsa na koyi haseen В тебе сильное притяжение, нет никого красивей тебя Dard ye doori ka, bardaasht hota nahin Боль расставания просто невыносима (Armaanon pe woh junoon chhaaya В голове только страсть, Ab jaake mujhko sukoon aaya И только теперь я чувствую покой) -2 Maangoon tujhe main tujhe maangoon Я хочу добиться тебя. Hey you! Эй ты! Ye dil tumpe aa gaya re baby Это сердце сходит по тебе сума малышка Ye dil tumpe aa gaya Это сердце сходит по тебе сума Hey you! Ye dil tumpe aa gaya re baby Эй ты! Это сердце сходит по тебе сума малышка Ye dil tumpe aa gaya Это сердце сходит по тебе сума Tu hai khushboo, tu hai jaadu –2 Ты – счастье, ты – чудо - 2 (Hey you! Ye dil tumpe aa gaya re baby Эй ты! Это сердце сходит по тебе сума малышка Ye dil tumpe aa gaya Это сердце сходит по тебе сума) -2
Hey you! Эй ты!
Nazar Aa Raha Hai
Ho…(nazar aa raha hai, saaf ye (Стало ясно, что Ham hi ham hai dil mein, aap ke) -2 Я, только я, в твоем сердце) - 2 Faisla…ho hi jaayega, ye wafa sach hai sanam Все решено, моя вера оправдана, любимый Ye nahin mera bharam Это не моя иллюзия
Nazar aa raha hai, saaf ye Стало ясно, что Ham hi ham hai dil mein, aap ke Я, только я, в твоем сердце Faisla…ho hi jaayega, ye wafa sach hai sanam Все уже решено, моя вера оправдана, любимая Ye nahin mera bharam И это не просто иллюзия
Ho…nazar aa raha hai, saaf ye Теперь стало ясно, что…
Mujhe yakeen dil aap ka Я верю, что твое сердце Sirf mere liye hi…dhadakta hai sanam Бьется только для меня, любимый Tanhaai mein ye raat din И днем, и ночью, когда ты один Sirf mere liye hi…tadapta hai sanam Ты тоскуешь только по мне, любимый Ye pata chal hi jaayega -2 Это стало очевидным - 2 Ye wafa sach hai sanam Моя вера оправдана, любимый Ye nahin mera bharam И это не просто моя иллюзия
Nazar aa raha hai, saaf ye Стало ясно, что Ham hi ham hai dil mein, aap ke Я, только я, в твоем сердце
Tuhi tu hai saaya mera Ты моя тень Chaahke bhi tujhe na…bhool paaun sanam Даже, если я захочу, я не смогу забыть тебя, любимая Teri wafa, teri kasam, thaam lee jab kabhi main… Твоя верность, твои обещания, если я приму их… Dagmagaaun sanam Буду ли я обманут, любимая? Ye khabar, lag hi jaayegi -2 Это я собираюсь выяснить - 2 Ye wafa sach hai sanam Оправдана ли моя вера, любимая Ye nahin tera bharam Или это просто иллюзия
nazar aa raha hai, saaf ye Стало ясно, что Ham hi ham hai dil mein, aap ke Я, только я, в твоем сердце Faisla…ho hi jaayega, ye wafa sach hai sanam Все решено, моя вера оправдана, любимый Ye nahin mera bharam Это не моя иллюзия
amore amore mio la luce del mattino amore amore mio sei tu in ogni tuo respiro amore amore mio c'è un angolo di cielo blu sei tu la più bella, la più bella del mondo sei l'unica stella di notte di gïorno
dil ko to pata bhi na chala my heart was totally unaware of it
Chori chori chupke chupke secretly, stealthily
jaadu jagaaya tumne you spun your magic
dil ko toh pata bhii na chala my heart was totally unaware of it
Kabhii haan kabhi naa hum karte rahein sometimes we said yes and sometimes no
chupke aahein bhi bharte rahe and sometimes we sighed in secret
dekhte dekhte yeh kya hogaya look what's happened right in front of our eyes
Na na na na na na na na na
Rafta rafta haule haule dil ko churaaya tumne dil ko toh pata bhii na chala
Raaton mein ab tera sapna mujhko aata hai now my nights are filled with dreams of you
ek angdaayi ek bechaaini deke jaata hai they leave me feeling so restless
teri aankon ka main deewana hoon i'm crazy about your eyes
tere hoton ka mein paimaana hoon i'm the goblet that holds the wine from your lips
tu yeh jaane na you don't even know that
Rafta Rafta.....
Is pehloo mein is daaman mein in the folds of your skirt
mujhko rehna hai is where i belong
dard judaai ka ek pal bhi the pangs of separation
ab na sehna hai cannot be borne anymore
meri yaadon mein jaane jaan tu hain you are the love of my dreams
meri saason mein teri kushboo hain your scent is in every breath i take
tu hi meri jaan you are my life
Rafta rafta haule haule....
amore amore mio la luce del mattino amore amore mio sei tu in ogni tuo respiro amore amore mio c'è un angolo di cielo blu sei tu la più bella, la più bella del mondo sei l'unica stella di notte di gïorno
"too much confusion, darling" too much confusion, darling ye rishton ki "confusion" hi to "society" hai "darling" This confusion of relationships is society, darling --
"that society high society" That society, high society! teri saaRi ka yeh palla sarakna jaaye kahin Take care that the veil of your saree doesn't slip.
bara diwaana hai yeh dil dharakna jaaye kahin Take care that your maddened heart doesn't start to race.
meri saari ka yeh palla sarakna jaaye kahin I hope the veil of my saree doesn't slip,
bara diwaana hai yeh dil dharakna jaaye kahin I hope my heart doesn't start beating like crazy!
palatke dekh meriu jaan hai tera dhyaan kidhar Turn around and look, dear. Where is your attention?
zara bach bachke bachaake koi hota hai idhar Everyone exists here by hiding from others.
ek chehra laga hai har chehre ke upar... The same face is plastered on every face here.
chup chupke yahaan har kisika mel raha hai Everyone here is conducting some secret meeting.
kehta hai kabuutar koi to hai chakkar The dove says that something is awry...
ur urke khabar har kisiko bhej raha hai It is spreading the news to everyone
kahin pe nigaahein kahin pe nishaana Your glance is one place, your aim is somewhere else.
kyon samajh raha hai aashiq duniya ko diwaana Why do you think the world is crazy, lover?
yeh to waqt hi bataayega kabutari Time will tell, my dove...
achchha Really!
ki kaun sayaana aur kise hoga pachhtaana ... who is discreet, and who will have to repent!
kisine sun li baatein to koi haar gaya If someone heard our conversation, the game is up!
mili jo aankh to aankhon se to koi maar gaya When our eyes met, it was someone's doom.
saamne bhi dekh li baatein to koi haar gaya If someone saw us talking, then the game is up!
mili jo aankh to aankhon se to koi maar gaya When our eyes met, it was someone's doom.
bari qaatil hai raatein mera jalta hai jiya These nights are brutal; my heart burns (with longing)!
kahin khul jaaye na kahin raat ki baatein piya I hope the secrets of the night aren't revealed, my dear
bedard hai duniya badnaami ka hai dar... This world is cruel; I'm afraid of being publicly maligned.
ghut ghut ke koi har kisiko jhel raha hai Everyone is eyeing each other so warily.
kehta hai kabuutar koi to hai chakkar The dove says that something is awry...
ur urke khabar har kisiko bhej raha hai It is spreading the news to everyone
yeh ishq ki duniya kamaal hai "mister"... This world of love is astounding, mister!
ismein to koi "pass" koi "fail" raha hai Someone is passing while someone else is failing.
Ek Bewaafa Hai (text)
mera dil jis dil pe fida hai... The heart to which mine is devoted
ek bewafaa...hai is unfaithful haan mohabbat kii yeh sazaa hai... Yes, this is love's punishment
tuu bewafaa... You're unfaithful...
mera dil jis dil pe fida hai... The heart to which mine is devoted
ek bewafaa... ... is unfaithful.
haan bewafaa Yes, unfaithful. ek bewafaa faithless koii sheesha agar TuuTe If glass shatters, baRii aawaaz hotii hai it makes a loud noise magar dil TuUT jaane kii sadaa koii nahiin sunta But no one hears the sound of a heart breaking.
main diiwaana... I'm mad...
main diiwaana ban karta huun I become insane
uskii yaadon men jiita huun I live for memories of her,
uski chaahat men marta huun I die with longing for her.
kya haal hai mere is dil ka What state is this my heart is in?
bedard hai voh kya jaanegii She's stone-hearted
; what could she know about it?
main laakh use samjhaa'uunga I could explain it to her a thousand times,
phir bhii na kahana maanegii and she still wouldn't believe what I said.
kitnii zaalim uskii adaa hai... What a cruel way she has about her...
o bewafaa faithless
tuu bewafaa You're faithless
haan bewafaa yes, unfaithful
ek bewafaa an unfaithful...
mera dil jis dil pe fida The heart to which mine is devoted
o bewafaa faithless
ek bewafaa an unfaithful....
haan bewafaa yes, faithless.
ek bewafaa an unfaithful
use bhii niind na aa'e May she find no sleep either.
voh bhii jaage tamaam raat May she toss and turn the whole night.
voh bhii kisii ke pyaar men taRpe khuda kare Let her suffer for someone's love too, let God will it so.
usne mujhko taRpaaya hai She's tormented me; main bhii usko taRpaa'uunga I'll torment her too.
main aaj ghadii is mehfil men Right now, in this crowd,
usko ruswaa kar jaa'uunga I'll disgrace her.
ek aag lagii hai saanson men There's a fire in her chest (breath, literally)
ek bechainii hai aahon men She can't catch her breath (literally: a restlessness in my sighs)
voh sar jhukaaye baithii hai She sits, head bowed, dekho gairon kii baahon mein look at her, in the arms of a stranger!
har ghadii mujhe jiska nasha hai... The poison whose sway I'm under...
ek bewafaa she is faithless
voh bewafaa she is unfaithful
haan bewafaa yes, unfaithful
tuu bewafaa You, unfaithful
mera dil jis dil pe fida... The heart to which mine is devoted
ek bewafaa ... is unfaithful
haan mohabbat kii yeh sazaa hai... Yes, this is the punishment of love.
tuu bewafaa... hai You are unfaithful.
Woh Dilruba Hai (text)
mera dil jis dil pe fida hai... The heart to which mine is devoted
ek dilruba hai... ... is a sweetheart
haan dilruba hai yes, a sweetheart
ek dilruba hai ... is a sweetheart
merii ulfat merii wafa hai... my love is my promise...
woh dilruba hai ... she is that sweetheart
haan dilruba hai yes, a sweetheart
woh dilruba hai she is that sweetheart
mera dil jis dil pe fida hai... The heart to which mine is devoted
ek dilruba hai... ... is a sweetheart
haan dilruba hai yes, a sweetheart
ek dilruba hai ... is a sweetheart
jii karta hai terii zulfon se kheluun my heart desires that I play with your hair
jii karta hai tujhe baahon men le luun my heart desires that I take you in my arms
jii karta hai terii zulfon se kheluun my heart desires that I play with your hair
jii karta hai tujhe baahon men le luun my heart desires that I take you in my arms
jii karta hai terii aankhon ko chuumuun my heart desires that I kiss your eyes
jii karta hai tere ishq men jhuumuun my heart desires that I sway in your love
dil karta hai tera sapna sajaa luun my heart desires that I adorn your dreams
dil karta hai tujhe apna banaa luun my heart desires that I make you mine
dil karta hai tujhe dil men chupaa luun my heart desires that I hide you in my heart
dil karta hai tujhe tujhse churaa luun my heart desires that I steal you from yourself
sabse dilkash jiskii ada hai... One whose way is very endearing...
ek dilruba hai... ... is a sweetheart
haan dilruba hai yes, a sweetheart
ek dilruba hai ... is a sweetheart
mera dil jis dil pe fida hai... The heart to which mine is devoted
ek dilruba hai... ... is a sweetheart
haa.n dilruba hai yes, a sweetheart
ek dilruba hai ... is a sweetheart
maine sanam tujhe pyaar kiya hai my sweetheart, I have loved you
sirf tera intazaar kiya hai I have waited only for you
maine sanam tujhe pyaar kiya hai my sweetheart, I have loved you
sirf tera intazaar kiya hai I have waited only for you
mujhse nigaahen kahiin pher na lena Don't look away from me
maine to tera etbaar kiya hai I have trusted you
hai tere khayaalon men khoya rahuunga Hai, I will be lost in your thoughts
tere liye har dard sahuunga I will bear pain for you
mere liye tujhe bheja hai rab ne God has sent you for me
saare zamaane se main yeh kahuunga I will tell the whole world this
jiska jaaduu mujhpe chala hai... The one whose spell has been cast upon me...
woh dilruba hai... she is that sweetheart...
haan dilruba hai yes, a sweetheart
woh dilruba hai she is that sweetheart
mera dil jis dil pe fida hai... The heart to which mine is devoted
ek dilruba hai... ... is a sweetheart
haa.n dilruba hai yes, a sweetheart
ek dilruba hai ... is a sweetheart
merii ulfat merii wafaa hai... my love is my promise
woh dilruba hai... she is that sweetheart
haan dilruba hai yes,a sweetheart
woh dilruba hai she is that sweetheart
beautiful beautiful beautiful beautiful
you are so beautiful you are so beautiful,
jaanam dear
Pyaar Ki Raahein (text)
pyaar ki raahein hoti hain mushkil The lanes of love are difficult
chalte chalte milti hai manzil As we walk along them, we find our destination
pyaar ki raahein hoti hain mushkil The lanes of love are difficult
chalte chalte milti hai manzil As we walk along them, we find our destination
dil ka kehna hai pyaar kiye ja The heart tells us to keep on loving.
har ek pal dil se jiye ja Live every moment from your heart!
haan maine maana ishq khuda hai Yes, I agree that love is God;
maine maana ishq khuda hai I agree that love is God.
sab se juda hai sab se juda hai It's unlike anything else in this world.
haan woh juda hai sab se juda hai Yes, it's utterly unique, unlike anything else in this world.
mera dil jis dil pe fida hai... The heart to which mine is devoted
sab se juda hai sab se juda hai... is unlike anything else in this world...
Kaise Piya Se (text)
Kaise piya se mai.n kahuu.n mujhe kitna pyaar hai How do I tell my sweetheart (husband) how much love I have (for him)
aankhon ko intazaar hai dil beqaraar hai The eyes are waiting, the heart is restless
hoga milan apna mujhe etbaar hai I have confidence that we will unite
aankhon ko intazaar hai dil beqaraar hai The eyes are waiting, the heart is restless
aayenge jab woh saamne baahon men main bhar luungii When he comes in front of me, I will take him into my arms
maanuungii unkii baat ko unse zid na karuungii I will listen to whatever he says, I will not be stubborn
chhaane lagii hai madhoshiyaan kya khumaar hai Unconsciousness is starting to spread, what intoxication is this
aankhon ko intazaar hai dil beqaraar hai The eyes are waiting, the heart is restless
unke ghar men umr bhar raanii banke rahuungii main My whole life, I will stay in his house as a queen
har khushii duu.ngii unhen unka dukh bhii sahuungii main I will give him every happiness, I will suffer his grief also
dil diya unko unhii pe jaan nisaar hai I have given my heart to him, this life is also offered for him aankhon ko intazaar hai dil beqaraar hai My eyes are waiting, this heart is restless
Ishq Chupta Nahin Chupaane Se (text)
ishq chupta nahin chupaane se... Love cannot be hidden by trying to hide it.
tera aashiq huun main zamaane se...
I have been an admirer of you forever
rokna mujhko paas aane se... Stop me from getting close to you
tera aashiq huun main zamaane se... I have been an admirer of you forever
ishq chupta nahin chupaane se... Love cannot be hidden by trying to hide it.
ab mujhe chhoRke na jaana tum Now, don't leave me and go away
dil mera toRke na jaana tum Don't break my heart and go away
ab mujhe chhoRke na jaana tum Now, don't leave me and go away
dil mera toRke na jaana tum Don't break my heart and go away
tum to aaye ho manaane se You have come here after much begging.
kho na jaana bahaane se Don't get lost on a pretext.
jaan jaatii hai tere jaane se... With your departure, my life goes away
tera aashiq huun main zamaane se... I have been an admirer of you forever
ishq chupta nahin chupaane se... Love cannot be hidden by trying to hide it.
mahabuub mahabuub... Beloved, beloved....
mere mahabuub kya tumhen hai khabar My beloved, what do you know...
har jagah tumko DHuuRHtii hai nazar my eyes search for you everywhere
mere mahabuub kya tumhen hai khabar My beloved, what do you know...
har jagah tumko DHuunRHtii hai nazar my eyes search for you everywhere
dekhke tumko jiita marta huun I live and die when I see you
har ghadi yaad tumko karta huun I think of you every moment
bhuul sakta nahiin bhulaane se... I cannot forget you by trying to forget
tera aashiq huun main zamaane se... I have been an admirer of you forever
ishq chupta nahin chupaane se... Love cannot be hidden by trying to hide it.
tera aashiq huun main zamaane se... I have been an admirer of you forever
rokna mujhko paas aane se... Stop me from getting close to you
tera aashiq huun main zamaane se... I have been an admirer of you forever
ishq chupta nahin chupaane se... Love cannot be hidden by trying to hide it.
amore amore mio la luce del mattino amore amore mio sei tu in ogni tuo respiro amore amore mio c'è un angolo di cielo blu sei tu la più bella, la più bella del mondo sei l'unica stella di notte di gïorno
dil keh raha hain tujhse yu rishta jod lu My hearts tells me to begin a raltionship with you
teri dhadkano ko chu lu tera jism odh lu Let me touch your heartbeat, let me wear your body
dil keh raha hain - 2 tujhse yu rishta jod lu My hearts tells me to begin a raltionship with you
teri dhadkano ko chu lu tera jism odh lu Let me touch your heartbeat, let me wear your body
aankhon mein teri hain mera he chehra Let your eyes see only my face
chahe tu yeh maane ya na maane No matter if you ageree, or not agree
teri mohabbat pe hain mera pehra On your love, I will stand guard
chahe tu yeh jaane ya na jaane No matter if you know it, nr not know it
tere liye main jaate hue lamho ko mod lu For you I will pull back the fleeting moments
teri dhadkano ko chu lu tera jism odh lu Let me touch your heartbeat, let me wear your body
bechaini ko chain tune diya hain you lent peace to agitation
bin tere mushkil hain reh paana Without you, I can not exist
ho paana hain tujhko hain yeh tay kar liya hain I must have you, this I've resolved
tu hain ishq mera jaane jaana You are my love, life of my life
tere labo se pyar ki kaliya tod lu Let me pluck love buds from your lips
teri dhadkano ko chu lu tera jism odh lu Let me touch your heartbeat, let me wear your body
dil keh raha hain tujhse yu rishta jod lu My hearts tells me to begin a raltionship with you
teri dhadkano ko chu lu tera jism odh lu Let me touch your heartbeat, let me wear your body
Kyon Ki (text)
Kyon Ki Itna Pyaar Tumko, Karte Hai Hum caz i love u so much, so much
Kya Jaan Lo Ge, Hamari Sanam r u gonna take my life for this
Kyon Ki Itna Pyaar Tumko, Karte Hai Hum
Tune, O Jaana, Deewana Kiya Hai, Deewana Kiya Iss Kadar u , my love, hav made be crazy , made me crazy to such extent
Deewana Kiya Iss Kadar Chaahat Mein Teri, Bhulaaya Jahaan Ko, Na Dil Ko Kisi Ki Khabar, dat in ur love i have forgotten this world, and my heart doesnt know anyone else
Na Dil Ko Kisi Ki Khabar
Raagon Mein Mohabbat Ka,Ehsaas Zara Bhar Lo! fill in the veins with the feelings of love
Hum Tum Pe Marte Hain, i m crazy for u
T(h)odi Si Fikar Kar Lo just take care a bit
Fikar Kar Lo------
Kyon Ki Itna Pyaar Tumko, Karte Hai Hum Kya Jaan Lo Ge? Kya Jaan Lo Ge? Humari Sanam!!
De Chuke De Chuke (text)
dil ke badle sanam dard-e-dil de chuke have given up pain fillled heart instead of just heart
de chuke de chuke tujhe dil yeh dil de chuke have given u, have given u this heart
ab tumko dekh ke saansein chalti hain now i breath looking at u
chalti hain sanam keeps going my love
ab na sanam tanha raatein dhalti hain now the lonely nites are seeming to be long
dhalti hain sanam not passing my love
ham toh tere he ho chuke i m all urs
khwabo mein tere kho chuke have lost in ur dreams
de chuke de chuke tujhe dil yeh dil de chuke
yeh zindagani tere hawale kar di hain now my life is all urs
kar di hain dilbar all urs, my love
prem kahani tere hawale kar di hain my love story is all urs now
kar di hain dilbar aall urs my love
pyar tumse hi kar chuke i have loved u
ham toh tumpe he mar chuke i hav gone mad for u
de chuke de chuke tujhe dil yeh dil de chuke dil ke badle sanam dard-e-dil de chuke de chuke de chuke tujhe dil yeh dil de chuke
amore amore mio la luce del mattino amore amore mio sei tu in ogni tuo respiro amore amore mio c'è un angolo di cielo blu sei tu la più bella, la più bella del mondo sei l'unica stella di notte di gïorno
ho mujhe jhoom jhoom ke gaane do gaane do gaane do ho let me sing and dance in ecstacy
ho is dil ki baat batane do batane do batane do and say what's in my heart
mujhe toh intazaar tha isse din ka I was waiting for just this day
mujhe toh intazaar tha isse din ka ho aaj mere yaar di hai shaadi today my friend is getting married
main khushi vich naachda phira I'm dancing with joy
ho aaj mere yaar di hai shaadi main khushi vich naachda phira ho rab ne kiya jodi hai mila di God has joined together the perfect couple
main khushi vich naachda phira
ho dil chahta hai tere sab dard lelu I want to take away all your misery
apni umar bhi tujhe mai yaar dedu I want to give you my lifetime too
sanson ka kiya hai sansen hai aani jaani after all what is breath, it comes and goes
kurbaan dosti pe sau zindagani I can sacrifice a hundred lifetimes for friendship
ho is dil ne yeh dil se dua di I want the best for you (lit:my heart wishes the best for your heart)
main khushi vich naachda phira ho rab ne kiya jodi hai mila di main khushi vich naachda phira
ishq deewano ko kis mod pe laya hai love has brought the lovers to this moment
ho mar ke bhi chutega na yeh daaman sanam ka even death cannot part us
rishta hamara jo hai janmo janam ka our bond is that of lifetimes
meri khataon ko sanam maaf karna forgive me my mistakes
gar ho sake toh mera insaaf karna do justice by me if you can
teri duniya jo rab ne sajadi now that God has beautified your life
main khushi vich naachda phira I'm dancing with joy
ho rab ne kiya jodi hai mila di main khushi vich naachda phira
ho mujhe jhoom jhoom ke gaane do gaane do gaane do is dil ki baat batane do batane do batane do mujhe toh intazaar tha isse din ka mujhe toh intazaar tha isse din ka ho aaj mere yaar di hai shaadi main khushi vich naachda phira ho aaj mere yaar di hai shaadi main khushi vich naachda phira ho rab ne kiya jodi hai mila di main khushi vich naachda phira main khushi vich naachda phira - 2
Aisa Koi Zindagi Mein Aaye(text)
aisa koi zindagi mein aaye, I want someone in my life
joh zindagi ko zindagi banaye - 3 who can make my life worth living (lit: who can transform my life into a life)
thode khushiyaan ho thode ansoon ho with some happiness and some tears
aur zara zara pe muskuraye and smiles at every step
aisa koi zindagi mein aaye, joh zindagi ko zindagi banaye - 2 thode khushiyaan ho thode ansoon ho aur zara zara pe muskuraye aisa koi zindagi mein aaye, joh zindagi ko zindagi banaye - 2
dilon jaan se jo mujhpe mare who'll give his life for me
sirf mujhse mohabbat kare and love only me
mere khwabon mein khoya rahe who'll get lost in my dreams
mere kaandho pe soya rahe and rest his head on my shoulders
mere liye duniya bhulaye who'll forget the world for me
mere dardo gum bhi uthaye and bear my pain and sorrows
aisa koi zindagi mein aaye, joh zindagi ko zindagi banaye
lamha lamha umar baant le one who'll share every moment with me
meri tanhayian kaat le and take away my loneliness
har ghadi bas mera naam le one who'll think of only me every minute
ladkhadaoon joh main thaam le and catch me if I falter
mere saare sapne sajaye who'll adorn my dreams
meri palko mein ghar banaye and reside in my eyes
aisa koi zindagi mein aaye, joh zindagi ko zindagi banaye thode khushiyaan ho thode ansoon ho aur zara zara pe muskuraye aisa koi zindagi mein aaye, joh zindagi ko zindagi banaye - 2 thode khushiyaan ho thode ansoon ho aur zara zara pe muskuraye
Dulhania Dulhania(text)
dulhania dulhania bride, bride
dulhania dulhania bride, bride
dulhania dulhania bride, bride
dulhania bride
(teri banegi ye dulhania dulhania this bride will be yours
dulhania dulhania) - 2 bride, bride
sharmaye sharmaye dulhania dulhania this shy bride
dulhania dulhania bride, bride
raat ye aayi hai naachenge hum we'll dance this night away
teri sagayi hai naachenge hum we'll dance at your engagement today
naachenge sang mein dulhania dulhania the bride will dance too
bole yeh pairon ki pejanya pejanya that's what my anklets say
sharmaye sharmaye dulhania dulhania raat ye aayi hai naachenge hum teri sagayi hai naachenge hum naachenge sang mein dulhania dulhania dulhania dulhania
teri banungi main dulhania dulhania I'll be your bride
dulhania dulhania bride, bride
sharmaye sharmaye dulhania dulhania the birde is shying
dulhania dulhania bride, bride
kyun tere chehre pe tham gayi ye nazar why has my glance stopped at your face
hosh kyun ud gayi yeh hua kya asar why have I lost my senses
(sajaan ki hogayee sajaaniya sajaaniya the sweetheart belongs to her beloved
sajaanya sajaanya) - 2 beloved, beloved
sharmaye sharmaye dulhania dulhania dulhania dulhania raat ye aayi hain naachenghe hum teri sagayi hain naachenghe hum naachneghe sang mein dulhania dulhania dulhania dulhania
dulhania dulhania dulhania dulhania teri baanegi ye dulhania dulhania dulhania dulhania sharmaye sharmaye dulhania dulhania dulhania dulhania
Ishq Na Ishq Ho translation (Dosti Friends Forever) betaabi ka, barbaadi ka, nakaami ruswai ka That of anxiety/restlessness, that of ruination, that of disgrace
ghadi milan ki kehti hai ke ishq hai naam judaai ka This moment of meeting says that love is the name of separation
ishq na ishq ho kisise - 8 Don't fall in love with anyone
hoooooooooo ankh bhar ayi hai dil ghabraya hai hoooo The eyes have filled (with tears), the heart is worried
ankh bhar ayi hai dil ghabraya hai ishq deewano ko kis mod pe laya hai To what turn has love brought lovers (where has it brought them)
ankh bhar ayi hai dil ghabraya hai hoooo ankh bhar ayi hai dil ghabraya hai ishq na ishq ho kisise - 4
sadme bhi uthane padte hain (we) need to bear the shock.
dil ko bhi jalana padta hai We need to make the heart burn
yeh ishq ishq hai isme toh yeh ishq ishq hai isme toh this is love, in it
khud ko bhi mitana padta hai one needs to wipe out/erase oneself
ishq na ishq ho kisise - 4
ishq sholon ki dagar ishq kaaton ka safar love is the road of pain, love is the journey of thorns
ishq karde besabar ishq kar de bekhabar love makes us impatient, ishq makes us unaware
ishq gumnaam karde ishq badnaam karde love makes us unknown/anonymous, love gives us a bad name/disgraces us
joh chupaye na chupe ishq woh kaam karde that which doesn't hide even if hidden, love does that deed
jisme sharare hain ishq woh chaya hai in which there are sparks, love is that light (chaya means shadow as well, but as you can see, it fits this context better)
hooo jisme sharare hain ishq woh chaya hai
ishq deewano ko kis mod pe laya hai which turn has love led lovers?
ankh bhar ayi hai dil ghabraya hai hoooo ankh bhar ayi hai dil ghabraya hai ishq na ishq ho kisise - 4
main tere ishq ki viraniyon mein khoya rahoon In your ___ of love I remain lost (I can't figure out what viraniyon means right now, I'll come back to edit that after I ask someone)
mere hoton pe hamesha yahi faryaad rahe On my lips will always remain this prayer
mujhko miljaye zamane ke saari takleefe that I should obtain all the hardships of this world/age
mere mehboob ki duniya saada abaad rahe and my love's world (life) should always remain prosperous/flourishing
ishq na ishq ho kisise - 4
hoooooooooooo yeh ishq ishq hai ishq ishq hai ishq ishq hai ishq this is love
yeh ishq ishq hai ishq ishq hai ishq ishq hai ishq(2)
ishq dariyaan ka bhawar ishq sadmon ka shaher love is the whirlpool of the ocean, love is the city of shock/pain
ishq mein dard bada ishq bedard bada there is a lot of pain in love, love is cold-hearted
ishq hai zakhmo saher phir bhi khamosh rahe love is the journey of pain, yet it remains silent
ishq asaan nahi ishq se ishq hi kahe ishq se ishq hi kahe Love is not easy, love tells this to love
kahe ishq se ishq hi kahe ishq se ishq se ishq se ishq se ishq se ishq hi kahi
ishq na ishq ho kisise ankh bhar ayi hai dil ghabraya hai hoooo ankh bhar ayi hai dil ghabraya hai ishq deewano kis mod pe laya hai ankh bhar ayi hai dil ghabraya hai hoooo ankh bhar ayi hai dil ghabraya hai ishq na ishq ho kisise - 4 ishq na ishq na ishq na ishq na yeh ishq ishq hai ishq ishq hai ishq ishq hai ishq yeh ishq ishq hai ishq ishq hai ishq ishq hai ishq ankh bhar ayi hai dil ghabraya hai
Yeh Dosti(text)
yeh dosti tere dam se hai - 4 this frndship is on ur behalf
ha yeh dosti tere dam se hai yeh dosti tere dam se hai tu zindagi - 3 kasam se hai u r life
saari khushi tere dam se hai - 4 all happiness is for u
tu zindagi - 3 kasam se hai yeh dosti tere dam se hai - 2
main kitna tanha tha ai dost ek tere bina how alone i was oh frnd without u
tera dil bhi tha khali khali dekh mere bina ur heart was also empty without me
tu jo mila aaisa laga bikhra hua sapna saja when i met you i felt that my whole dream was overturned ???
mohabbat ki bahaaron se yeh daaman bhar diya tune with the love of gardens u have filled my womb
yeh daaman bhar diya tune - 2 meri viraan raahon mein ujala kar diya tune in my dark paths u haev put light
ujala kar diya tune aa yeh roshni tere dam se hai this light is beacause of u
saari khushi tere dam se hai - 2 yeh dosti tere dam se hai - 2
koi poochhe jo mujhse ke woh rab kaisa hai if someone asks me how god is
use bata du ke woh mere yaar jaisa hai i will tell him he is just like my frnd
kasmon mein tu vaado mein tu in my promises ur there in my pledges ur there
har pal rahe yaadon mein tu ur always there in my thoughts
meri duniya mere armaan meri pehchaan tujhse hai my world, my wishes, my persona is because of u
meri pehchaan tujhse hai - 2 mere jeevan meri dhadkan meri toh jaan tujhse hai my life, my heartbeats, my life is with u
meri toh jaan tujhse hai aa yeh saans bhi tere dam se hai my breath is also because of u
yeh dosti tere dam se hai - 2 ho yeh dosti tere dam se hai - 2 tu zindagi - 3 kasam se hai saari khushi tere dam se hai - 2
Aur Tum Aaye(text)
zindagi ek ajab mod pe aa khadi thi - 2 my life had taken a strange turn
aur tum aaye aur tum aaye - 2 and then you came (into my life)
har khushi saath mera chod kar jaa rahi thi every happiness was leaving me
aur tum aaye aur tum aaye - 2 and then you came
duur duur tak phaili thi tanhaaiyan loneliness surrounded me
paas thi sirf yaadon ki parchaaiyan only the shadows of memories were with me
farsh par ek sheeshe ki tarah toot ke like a broken glass on the floor
main bikharne hi wala tha bas choot ke I was about to shatter
bebasi dam badam ek sitam dhaa rahi thi helplessness opressed every breath in me
aur tum aaye aur tum aaye - 2 and then you came
har khushi saath mera chod kar jaa rahi thi every happiness was leaving me
aur tum aaye aur tum aaye - 2 and then you came
main har kadam dilbar saath chaloon I'll walk every step with you, my love
thaam ke haaton mein haath chaloon I'll walk hand in hand with you
saari umar daaman chodoon na I'll never leave your side my whole life
dor ummeedon ki toodoon na I'll never break the thread of hope
yaad aake teri mujhko tadpa rahi thi thoughts of you tormented me
aur tum aaye aur tum aaye - 2 and then you came
zindagi ek ajab mod pe aa khadi thi aur tum aaye aur tum aaye - 2 har khushi ssath mera chod kar jaa rahi thi aur tum aaye aur tum aaye - 2
amore amore mio la luce del mattino amore amore mio sei tu in ogni tuo respiro amore amore mio c'è un angolo di cielo blu sei tu la più bella, la più bella del mondo sei l'unica stella di notte di gïorno
just feel it feel it just feel - 2 say it loud just feel it feel it just feel - 2 check it out feel it now feel it ... feel it ... surat yeh teri pyari pyari surat teri - 2
ur beautiful face
meri aankhon mein basti hain
is always in my eyes
just feel it feel it just feel it - 2 mujhe tujhmein badi dilchaspi hain - 4
m interested in u
surat yeh teri pyari pyari surat teri meri aankhon mein basti hain just feel it feel it just feel it - 2 mujhe tujhmein badi dilchaspi hain - 4
shikaari yeh dil hain mausam qaatil hain
my heart is hunting and the season is murderous
mujhse tera bachana meri jaan mushkil hain
my hiding from u is difficult
just feel it feel it just feel it saanson mein toofan bechain hai armaan
there is storm in my breaths, my desires are restless
bas pal do pal ka yeh waqt hai mehmaan
this time is guest for a moment
just feel it feel it just feel it tere chehre se meri yeh nazar meri yeh nazar meri jaan nahi hatt ti hain
i cant take off my eyes from ur face
just feel it feel it just feel it - 2 mujhe tujhmein badi dilchaspi hain - 2
just feel it feel it just feel it teri yeh adaaye kuchh bol rahi hain
ur style is saying somthing
yeh raaz hazaaron ab khol rahi hain
also its opening a thousands of secrets
just feel it feel it just feel it yeh raat badi beimaan hain yaar beimaan hain
this nite is quite unfaithfull
kaaten nahi katt ti hain
it is not passing by
just feel it feel it just feel it - 2 mujhe tujhmein badi dilchaspi hain - 2 surat yeh teri pyari pyari surat teri meri aankhon mein basti hain mujhe tujhmein badi dilchaspi hain - 2 just feel it feel it just feel it mujhe tujhmein badi dilchaspi hain - 2 just feel it feel it just feel it
Jab Kabhi Main Kho Jaaun Toh(text)
jab kabhi main kho jaaun toh mujhe dhundh loge naa
if ever I get lost you'll search for me wont you?
jab kabhi main tanha rahu mera saath doge naa
whenever I'm alone you'll give me company won't you?
jab kabhi mere behke kadam tum thaam loge naa
if I stay you'll take hold of me won't you?
jab kabhi main kho jaaun toh mujhe dhundh loge naa jab kabhi main tanha rahu mera saath doge naa jab kabhi mere mushkil ho dagar tum sang chaloge naa
when ever I'm in trouble you'll walk beside me won't you?
jab kabhi mere behke kadam tum thaam loge naa
jab kabhi de aawaz dil tum sun loge naa
whenever my heart calls out will you listen?
jab kabhi toote khwaab toh tum bun loge naa
whenever my dreams burst will you weave them back?
jab kabhi mujhse ho khata mujhe baksha doge naa
if ever I err will you forgive me?
jab kabhi meri num ho nazar mujhe pyar doge naa
whenever my eyes moisten (eith tears) will you love me?
jab kabhi ham na aye sanam tum ?? loge naa jab kabhi mere aansu bahen unhe poch loge naa
when my tears flow you'll wipe them won't you?
jab kabhi umra dhal jaayegi mujhe yun hi chahoge naa
when I get old will you still love me?
lo kasam kuchh bhi ho sanam tum durr jaaoge naa - 2
promise me whatever happens, you won't get scared
tum hi meri jaan ho tum hi armaan ho
you alone are my life, my desire
tum hi dhadkanon mein ho sanam
you're the beat of my heart
dil ka yeh iraada hain
it's my heart's intention
tumse mera vaada hain
and my promise to you
jeena marna tere sang hai sanam - 2
that I'll live and die with you my darling
amore amore mio la luce del mattino amore amore mio sei tu in ogni tuo respiro amore amore mio c'è un angolo di cielo blu sei tu la più bella, la più bella del mondo sei l'unica stella di notte di gïorno
aa re aa re aa re aa re aa re aa re aa.. shabe firaq hai
today is the night of separation,
teri yaad saath hai
only your memories are with me,
iss dil mein jaan mein basi tu hai
you're now harmoniously in my heart, in my soul
aa re aa re aa re aa re aa re aa re aa..
come to me
aa re aa re aa re aa re aa re aa re aa..
Dil Vich Lagya Ve(text)
Dil vich lagya ve, dil vich lagya ve
Its held in my heart, it is in my heart
dil vich lagya ve (x4)
It is in my heart
Majlis tere ishq ki, khwaish tere ishq ki, bandish tere ishq ki
Gathering of your love, desire of your love, binding of your love
Dil vich lagya ve(x4)
It is in my heart
jalsa tere ishq ka, charcha tere ishq ka, jasba tere ishq ka
Assembly of your love, fame of your love, intensity of your love
dil vich lagya ve(x4)
It is in my heart
Oh mere dholiyan, sun dil di boliyan, dil tera holiyan holiyan re
Oh my love, listen to my heart, my heart is yours
dil vich lagya ve(x4)
It is in my heart
dil vich lagya ve(x4)
It is in my heart
majlis tere ishq ki, khwaish tere ishq ki, bandish tere ishq ki
Gathering of your love, desire of your love, binding of your love
dil vich lagya ve(x4)
It is in my heart
jalsa tere isq ka, charcha tere ishq ka, jasba tere ishq ka
Assembly of your love, fame of your love, intensity of your love
dil vich lagya ve(x4)
It is in my heart
dil vich lagya ve, dil vich lagya ve
It is in my heart It is in my heart
tere mere pyar ka andaaz hai dilnashi
Love, your and mine, is so appealing
tujhsa na yahan koi kahin
No one is quite like you here
main bas teri yaad mein khoya rahoon raat din
I am lost in your thoughts day and night
ab zindagi janeman tere bin
Now life without you, my life (seems incomplete)
oh mere dholiyan, sun dil di boliyan, dil tera holiyan holiyan re
Oh my love, listen to my heart, my heart is yours
dil vich lagya ve(x4)
It is in my heart
dil vich lagya ve(x4)
It is in my heart
majlis tere ishq ki, khwaish tere ishq ki, bandish tere ishq ki
Gathering of your love, desire of your love, binding of your love
dil vich lagya ve(x4)
It is in my heart
dil vich lagya ve, dil vich lagya ve
Its held in my heart, it is in my heart
deewangi ka nasha aaya hai kuch is kadar
Ecstasy of madness to this degree
tere siwa aaye na kuch bhi nazar
that other than you, I see nothing
mujhko toh har ghadi bas hai teri aarzoo
Every moment of time, I long for you
sanson mein khusbo mein hain bas tu hi tu
In every breath, in every fragrance, only you
oh mere dholiyan, sun dil di boliyan, dil tera holiyan holiyan re
Oh my love, listen to my heart, my heart is yours
dil vich lagya ve(x4)
It is in my heart
dil vich lagya ve(x4)
It is in my heart
majlis tere ishq ki, khwaish tere ishq ki, bandish tere ishq ki
Gathering of your love, desire of your love, binding of your love
dil vich lagya ve(x4)
It is in my heart
dil vich lagya ve(x4)
It is in my heart
amore amore mio la luce del mattino amore amore mio sei tu in ogni tuo respiro amore amore mio c'è un angolo di cielo blu sei tu la più bella, la più bella del mondo sei l'unica stella di notte di gïorno
haai jiya na jalaiyyo re haai jiya na lagaiyyo re hey laakad jalke koyala hoi jaaye koyala hoi jaaye
barf pighalke paani hooy jaay re
Ice melts and becomes water
baahal baala udd jaai re peer jiya mein aaisi baithi re baithi
The ache in heart has set in so gravely
aaisi baithi re baithi
Has set in so heavily
na pighle na jaaye re
It doesn't melt or disappear
nadi kinaare behte sahaare
Along the rivers flow the banks
nara lagaiyyo re na lagaiyyo re
Do not cut into it
jiya na lagaiyyo re
Don't love anyone
haai jiya na jalaiyyo re jiya na lagaiyyo re ho laakad jalke koyala hoi jaaye koyala hoi jaaye
ho jhhute vachan sab saari baat re
The promises are all lies so are the talks
ek barkha ka paani
the rain water
baras baras sab beh jaave sab beh jaave nain
Rains so much that it drains the eyes away
jeene jitni paani
that little bit of water to keep alive
saawan se yeh na bujhne ki jaan na jagaiyyo re
don't have any expectations from the rainy season
na jagaiyyo re jiya na lagaiyyo re haai jiya na jalaiyyo re jiya na lagaiyyo re jiya na jalaiyyo re
don't fall in love
O Sathi Re(text)
o saathi re din dube na - 2
O my love, hope the sun never sets
aa chal din ko roke
come on, hope this day does not end
dhup ke peeche daude
lets run after the sunlight
chaanv chhue na
the shadows do not not touch us
o saathi re
O beloved
o saathi re din dube na aa chal din ko roke dhup ke peeche daude chaanv chhue na o saathi re o saathi re din dube na thaka thaka suraj jab nadi se hokar niklega
when the tired sun (early evening) passes over the river
hari hari kaayi pe paanv bada toh fislega
the sun (time) may slip if it steps on rocks slippery by algae
tum rok ke rakhna main jaal giraaun
you hold the sun and I will try to trap it
tum pith pe lena main haath lagaaun
you hold on to it and I will help you
din dube na ha
hope the sun does not set
teri meri atti katti
I am not speaking to you
daat se khaati katti
really not speaking to you for sure
re jaiyo na
pls do not go
o piyu re
o beloved
o piyu re na jaiyyo na
o beloved, don't go
kabhi kabhi yun kare main daantu aur tum darna
sometime let me scold you and you pretend to be scared
ugal pade aankhon se feenke paani ka jharna
and you cry pretend tears
hmm tere kehre badan mein sil jaaungi re
we become so close that I become part of you
jab karwat lega tu chhil jaaungi re
so close that when you turnover, I would feel the sensation of friction
sang le jaaunga
I will take you with me
teri meri angni mangni
i am yours
and sang laagi sangni
you are my life partner
sang le jaaun
i will take you with me
o piyu re
o beloved
o saathi re din dube na aa chal din ko roke dhup ke peeche daude chaanv chhue na o saathi re
Omkara Re Omkara(text)
dham dham dhadam dhadaiyya re sabse bade ladaiyya re
Drums beat out the biggest fighter in the land!
Omkara, hey Omkara
Omkara
Hey Omkara re, Omkara Hey ankhen tej tepaiyya donon, jeeb saanp ka fankara
Eyes like shapening steel, tongue like a snake�s hiss
Omkara, hey Omkara Arre bijuri saa sar pe jiski talwar ka jhankara
His swords sound like lightning striking
Omkara, hey Omkara
Maathe par tirsool ke jaise teen teen bal padte hain
His forehead sports three lines like the mark of a trident
Arre kaan pe joorenge to bhaiyya raan baja chal padte hain
His earrings clang like the sound of spears striking
Gali gali mein�arre gali gali mein bhai baitha hai chaank pe goonja hunkara�
In every street is heard the cry� big brother is here!
Hey Omkara! Dham dham dhadam dhadaiyya re sabse bade ladaiyya re Omkara, hey Omkara Hey Omkara re, Omkara
Chat par aakar gidh baithein aur parnaalon (gutter, drain) se khoon bahe
Vultures sit on roofs while blood flows in the gutters
Arre kaun gira hai kaun kataa hai, kis ma dam hai kaun kahe
Who will fall, who will strike, who has might�who knows
Chakke jhoot kahe dusman ke ho�Omkara
Enemies try to trick him
Arre Chakke jhoot kahe dusman ke dharti ma de chutkara
When enemies try to trick him, they are freed from the earth
Namak Ishq ka(text)
(haan chaand nigal gayi, ho ji main chaand nigal gayi daiyyo re......
I have gulp the moon
Hmm, bhitar bhitar aag jale
A fire is raging inside
baat karu to sake lage
When I talk you can feel the heat
ajji bhitar bhitar aag jale
the fire is raging inside
baat karu to sake lage
When I talk you can feel the heat
oh main tu chaand nigal gayo daiyya re
O, I have gulp the moon
Ang pe aise chhaale pade
on my body the burns have appeared
Tez tha jhaunka ka karu
it was a hard/fast wave, what can I do
Sisi karti, sisi sisi karti main maru
bearing this pain will be the end of me (si-si is actually a sound that you make when you burn your tongue on something spicy or hot)
Zabaan pe laga re laga re haaye
it is stuck to my tongue
Zabaan pe laga, Zabaan pe laga laga re
it is stuck to my tongue
Namak isaq ka haaye tere isaq ka
The salt of love, of your love
Zabaan pe laga laga re, namak isaq ka, haaye tere isaq ka
The salt of your love is stuck to my tongue/I have tasted the salt of your love
Zabaan pe laga laga re - (2) Namak isaq ka haaye re tere isaq ka - (2)
Balam se maanga maanga re, balam se maanga re - (2)
I have asked to my lover
balam se maanga maanga re balam se maanga maanga re namak isaq ka tere isaq ka
the salt of love (the a taste of his love)
zabaan pe laga laga re, namak isaq ka haaye re tere isaq ka haan re tere isaq ka..... tere isaq ka....
sabhi chhede hai mujhko, sipahiye baake chhamiye
Everybody is teasing me, policemen, thieves and showoffs alike
haaaann, haan haanji haan
yes, yes, yes
wah wah ji wah wah ji wah aah sabhi chhede hai mujhko, sipahiye baake chhammiye
Everybody is teasing me, policemen, thieves and showoffs alike
o thaadi dene lage hai gali ke baniye baniye
Even the local tradesmen started showering me with gifts
koi to kaudi toh bhi luta de, koi to kaudi
Somebody should also spend/offer money to me
aji thodi thodi shahad chata de, thodi thodi
Feed me little honey
tez tha tadka ka karu sisi karti main maru-2
it was a hard/fast wave, what can I do
raat bhar chhaana re, raat bhar chhaana, raat bhar chhaana chhaana re
I asked for it the whole night
namak isaq ka haaye tere isaq ka
the salt of your love
zabaan pe laga laga re namak isaq ka haaye tere isaq ka haan re, tere...
hooo, aisi bhuk lagi zaalim ki,
I have became hungry in such a way
hoo aisi bhuk lagi zaalim ki, ke bansuri jaisi baanji main
that I started dancing to his tunes (I played like a flute)
aarre jo bhi kaha us chandra bhaan ne
whatever that "prankster" said to me
phat se ho gayi raazi main, baansuri jaisi baaji main, phat se ho gayi raazi main haaye
I persuaded it instantly, and played like a flute
kabhi ankhiyon se pina, kabhi honto se pina -2
sometimes drunk from his eyes, sometimes from his lips
kabhi achcha lage marna, kabhi muskil lage jeena
Sometimes it felt good to die, sometimes it was difficult to live
karvat karvat pyaas lagi thi
twisting and turning (in my bed), I got thirsty
aji balam ki aahat paas lagi thi
that I heard his footsteps coming near
tez tha jhauka ka karu, sisi karti main maru -2
dali bhar dala ji dala ji dala ji dala ji dala ji daala ji re dali bhar daala, dali bhar dala daala re namak isaq ka haaye re, tere isaq ka
fill me with the salt of your love
Zabaan pe laga laga re namak isaq ka haaye re tere isaq ka....
Balam se maanga maanga re, balam se maanga re balam se maanga maanga re namak isaq ka haaye re namak isaq ka
Jag Jaa(text)
Jag ja re gudiya, misri ki pudiya, meethe lage do naina
Wake up my little doll, my sweetie, your eyes are so sweet (Doll is a term used very affectionately and sweetly) Nainon mein tere hum hi base the, hum hi base hain�haina
I�m the one who was residing in your eyes and still do�.aren't I?
Oh ri rani, gudiya, jag ja�ari jag ja, mari jag ja
Oh my queen, my doll, c'mon wake up now
Halka sa kosa, subah ka bosa
The morning�s kiss is like a gentle reprimand
Maan ja ri ab jag ja
Listen to it and wake up now
Naak pe tere kaatega bichu
Your nose will be bitten by a scorpion
Jag ja toh maan ja
So get up! C'mon
Jo chahe le lo, dashrath ka vaada
Ask whatever you want and it�ll be granted (like King Dashrath who was known for his word
Nainon se kholo ji raina
Get rid of the night from your eyes
Oh ri rani, gudiya, jag ja�ari jag ja, moi jag ja
Oh my queen, my doll, c'mon wake up now
Kirnon ka sona, os ke moti The golden sunrays, dewdrops like pearls) Motiyon sa mogra
The pearly jasmine
Tera bichauna bhar bhar de daaloon
I�ll fill your bed with these
Gulmohar ka tokra
baskets of the gulmohar flowers (beautiful red flowers
Aur jo bhi chaho, mango ji mango
Should you want anything else, just ask
Bolo ji meri maina
Just ask, my starling (a little bird
Oh ri rani, gudiya, jag ja�ari jag ja, oi jag ja
Oh my queen, my doll, c'mon wake up now
Jag ja re gudiya, misri ki pudiya, meethe lage do naina
Wake up my little doll, my sweetie, your eyes are so sweet
Nainon mein tere hum hi base the, hum hi base hain�haina
I�m the one who has always resided in your eyes and still do aren't I?
Beedi Jalaile(text)
Na gilaaf, Na lehaaf Na gilaaf, Na lehaaf thandi hawa ke khilaaf sasuri - 2
There is not pillowcase or sheet on my bed and the wind is cold.
why don't light your cigaratte from the heat of my heart.
Wadaa nikari o lab se piya aah aa Wadaa nikari o lab se piya jeh duniya badi dhank hai Haan bedi chalayi leh jigar se piya Jigar maabadi aag hai
Don' t let any promises pass your lips my dear, this world is very uncertain.
Male/Female:
Na gilaaf, Na lehaaf thandi hawa ke khilaaf sasuri O itni sardi hai kisika lehaaf lehi leh O jaa padosi ke chule se aag lehi leh
Male:
O jaa padosi ke chule se aag lehi leh
Na kasoor, Na fatoor Na kasoor, Na fatoor bina juraam ke hajoor maar gaye O maar gaye
I have not committed any crime, then sir, why do want to kill me?
Female:
O aise ik din duphari bula liyo re Bandh ghungroo kacheri lagaliyo re Bula liyo re, Bula liyo re dupehri
One of these days call me over in the afternoon, I will brighten up your office with sound of my anklet
Male/Female:
lagayilo re, lagayilo re kacheri
Female:
Angeethi chadayi leh jigar se piya Jigar maabadi aag hai Bedi chalayi leh jigar se piya Jigar maabadi aag hai)
Male:
(Ho na toh chakuon ki dhaar Ho na tan raati na kataar) - 2 Aisa kaate ke daat ganisaar chod de Yeh katayi toh koi bhi kisaan chod de O aise chalim ka chod de makaan jod de re bilo Chalim ka chod de makaan jod de Aise chalim ka, O aise chalim ka Aise chalim ka chod de makaan jod de
For you , I will leave everything: my home, smoking, a farmer would leave his harvest.
Female:
Na bulaya Na bataya Na bulaya, Na bataya maane neend se jagaya hai re Aise chonkele haath mein naseeb aa gaya Woh ilaychi khilayike kareeb aa gaya Koyila jalayi leh jigar se piya Jigar maa, aag hai
Yu woke me up without any ryme or reason.
I felt that I suddenly got lucky when you freshened up your breath and came close to me.
Male:
Itni sardi hai kisika lehaf lehi leh O jaa padosi, O jaa padosi, Jaa jaa padosi O jaa padosi ke chule se aag lehi leh
Nainon Ki Mat Suniyon Re (text)
Nainon ki mat maaniyon re nainon ke mat suniyo (2)
Don t pay any attention to eyes, don�t listen to them
amore amore mio la luce del mattino amore amore mio sei tu in ogni tuo respiro amore amore mio c'è un angolo di cielo blu sei tu la più bella, la più bella del mondo sei l'unica stella di notte di gïorno
Duniya mein logon ne dil apne phir thaame Во всем мире, люди ждут, затаив дыхание Aaya hoon lekar main phir kitne hungamein Я пришел, принося с собой суету и неразбериху Zara dekho kaun aa gaya hai Посмотрите кто пришел… Zamane pe jo chha gaya hai Кто завоевал весь мир Jami kispe hai sab nigahein Кто является центром внимания всех глаз Khuli kiski khatir hain bahein Кто приглашается в объятия всех Aisa dildaar aaya hai kaun Кто этот возлюбленный? Mujhko pehchaan lo, main hoon Don! Узнайте кто я! Я Дон!
Main zindagi ki baazi lagake Я спорю на жизнь Maut se khelta hoon jua И играю со смертью Na mujhko gham hai, na mujhko parvah У меня нет печалей, и нет волнений Kaun mera dushman hua Кто мои враги…
Dushman jo mera ho Ни один из моих врагов Rehta nahin duniya mein… Не задерживается на этой земле bahot hi khatarnaak hoon main - 2 Я беспощаден - 2 har ek pal mein chalaak hoon main Я очень хитер duniya phir jeetne aaya kaun Кто пришел завоевать мир? Mujhko pehchaan lo, main hoon Don! Узнайте кто я! Я Дон!
Palken bichaaye paas bulayen С мольбой в глазах, они зовут меня Kitni haseenayen mujhe Эти многочисленные красавицы Lekin do ankhen ankhon mein jhanke Но одна пара глаз смотрят на меня Aur woh behkaaye mujhe И они покоряют меня
Yeh nigaahen yeh bataayen Эти глаза говорят мне Raaz hai in mein nasheele Эти глаза хранят пьянящие секреты Ajab sa nasha chha raha hai - 2 Странная страсть овладевает мной - 2 Mere dil ko behka raha hai Сердце мое покоряет Behka behka hua aaya kaun Кто покорен? Mujhko pehchaan lo, main hoon Don! Узнайте кто я! Я Дон!
YEH MERA DIL
YEH MERA DIL
Yeh mera dil yaar ka deewana Сердце это безумно из-за любимого Deewana deewana pyaar ka parwaana Безумно, словно мотылек в пламени любви Aata hai mujhko pyaar mein jal jaana Я знаю, как сгореть в любви Mushkil hai pyaare tera bachke jaana Даже не пытайся сбежать, любимый Yeh mera dil yaar ka deewana - 2 Сердце это безумно из-за любимого - 2
(Dil voh chaahe jisse, chaahe jisse usse paaye Сердце получает того, кого хочет Pyaar voh yaar ke jo naam pe hi mit jaaye Но истинная любовь жертвует всем во имя любимого) - 2 Jaan ke badle mein jaan loon nazraana Я беру жизнь, как подарок, взамен на свою Yeh mera dil yaar ka deewana Сердце это безумно из-за любимого Deewana deewana pyaar ka parwaana Безумно, словно мотылек в пламени любви
(Pal pal ek halchal, dil mein ek toofaan hai Сердце мое в беспорядке все время Aane ko hai voh manzil jiska mujhe armaan hai Момент, которого я так ждала, скоро наступит) - 2 Bhool jana tujhe dil ka yeh takraana Не забудь столкновение наших сердцец Yeh mera dil yaar ka deewana Сердце это безумно из-за любимого Deewana deewana pyaar ka parwaana Безумно, словно мотылек в пламени любви Aata hai mujhko pyaar mein jal jaana Я знаю, как сгореть в любви Mushkil hai pyaare tera bachke jaana Даже не пытайся сбежать, любимый Yeh mera dil yaar ka deewana - 2 Сердце это безумно из-за любимого – 2
MORYA RE
MORYA RE
Mere saare palchin, saare din tarsenge Каждое мгновение, каждый день я мучаюсь Sunle tere bin… Без тебя... Tujhko phir se jalwa dikhana hi hoga Ты должен показать свое лицо снова Agle barsana hai aana hi hoga Ты должен вернутся снова в следующем году Dekhengi teri raahen, pyasi pyasi nigahen Жаждующие глаза будут искать Тебя Toh maanle tu maan bhi le kehna mera Так услышь мои молитвы Lautke tujhko aana hai, sunle kehta deewana hai Вернись снова в следующем году, услышь слова своего преданного слуги Jab tera darsan paayenge chain tab humko paana hai Мы обретаем покой, лишь увидев Тебя Oh morya moriya morya re О победоносный Боже Bappa morya morya morya re Отец всех...
Ho, khushiyon ke din ho, ke gham ka zamana Счастливые ли дни, или полные печали Dil bas leta hai naam tera Сердце мое приозносит только Твое имя Tere hi karan hai jeevan suhana Ты причина этой красивой жизни Tu hi toh man mein tan-man mein basa Только Ты в сердце моем и в моей душе Har ghadi thaan rahe tera Пусть всегда Ты будешь жить во мне Main hoon tera chahnewaala Я твой преданный слуга Japta hoon teri maala Я молюсь тебе Toh maanle tu maan bhi le kehna mera Так услышь мои молитвы Lautke tujhko aana hai, sunle kehta deewana hai Вернись снова в следующем году, услышь слова своего преданного слуги Jab tera darsan paayenge chain tab humko paana hai Мы обретаем покой, лишь увидев Тебя Oh morya moriya morya re О победоносный Боже Bappa morya morya morya re Отец всех...
Tu hi toh karta hai poori har aasha Ты единственный, кто исполняет наши желания Tu hi toh beda paar kare Ты единственный, кто заботится о нас Tu hi toh samjhe jo man ki hai bhasha Ты единственный, кто понимает язык сердца Tu hi toh dhadkan dilon ki sune Ты единственный, кто слушает биение наших сердец Tujhse hai duniya mein kya chupa Ничего не скрыть от Тебя Ab main tujhse kya mangoon Что же мне просить у Тебя? Tu mera main tera hoon Ты мой и я Твой Toh maanle tu maan bhi le kehna mera Так услышь мои молитвы Lautke tujhko aana hai, sunle kehta deewana hai Вернись снова в следующем году, услышь слова своего преданного слуги Jab tera darsan paayenge chain tab humko paana hai Мы обретаем покой, лишь увидев Тебя Oh morya moriya morya re О победоносный Боже Bappa morya morya morya re Отец всех... Hey tujhko phir se jalwa dikhana hi hoga Ты должен показать свое лицо снова Agle barsana hai aana hi hoga Ты должен вернутся снова в следующем году
AAJ KI RAAT/ Этой ночью
AAJ KI RAAT
Shaam hai, jaam hai, aur hai nasha Ночь благоухает и пьянит Tan bhi hai man bhi hai pighla hua И тело, и сердце плавятся Chhayi hai rangeeliyan Воздух наполнен красками Phir bhi hain betabiyaan Но и волнением тоже Kyun dhadakta hai dil, kyun yeh kehta hai dil Почему сердце так бьется, почему оно говорит Deewana ko ab tak nahin hai yeh pata Безумный влюбленный не знает пока (Aaj ki raat hona hai kya Что случится сегодня вечером Paana hai kya, khona hai kya Что будет найдено, и что потеряно) - 2
Do ghadi mein hi yahan jaane kya hoga За пару минут, кто знает, что может здесь случиться? Jo hamesha tha mera bhi mera hoga? Тот, кто всегда был моим, останется ли он моим? Kaun kiske dil mein hai faisla hoga Кто в чье сердце войдет сегодня? Faisla hai yahi jeet hogi meri Решено, я буду победителем Oh Deewana ko ab tak nahin hai yeh pata Безумный влюбленный не знает пока Aaj ki raat hona hai kya Что случится сегодня вечером Paana hai kya, khona hai kya Что будет найдено, и что потеряно Aaj ki raat hona hai kya Что случится сегодня вечером? Paana hai kya, khona hai kya Что будет найдено, и что потеряно?
Aao main tumse kahoon baat chupke se Приди, позволь мне сказать тебе кое-что по секрету Rang badlegi pal mein raat chupke se Ночь поменяет краски тайно Tumko le jaaonga phir saath chupke se Я увезу тебя тайно Jaaoge tum kahan, dekho main hoon yahan Куда ты идешь? Смотри я здесь! Deewana ko ab tak nahin hai yeh pata Безумный влюбленный не знает пока (Aaj ki raat hona hai kya Что случится сегодня вечером? Paana hai kya, khona hai kya Что будет найдено, и что потеряно?) – 2
amore amore mio la luce del mattino amore amore mio sei tu in ogni tuo respiro amore amore mio c'è un angolo di cielo blu sei tu la più bella, la più bella del mondo sei l'unica stella di notte di gïorno
Pagal manwa kaise bhage re Обезумевшее сердце, как бешено оно бьется Pagal manwa Обезумевшее сердце Tabadtod naach loon naach loon naach loon В исступлении буду танцевать, буду танцевать
Chappan taare thod naach loon Сорвав 56 звезд с неба, буду танцевать Suraj chanda mod naach loon Отодвинув солнце и луну, буду танцевать Ab to tabadtod naach loon В исступлении я буду танцевать Main to banjara re Ведь я вольная птица
Oh banke aawara main kis mele pe pahunch gaya hoon На какое празднество привела меня моя бродячая жизнь? Koi to roko kho jaoon re Кто-нибудь, остановите меня, иначе потеряюсь Masti ka maara main kya bolun yeh kise kahun main Поддавшись опьяняющему экстазу, что я скажу и кому я скажу это Dil ka main haara ho jaoon re Что я с радостью потерпел поражение и отдал свое сердце
Dil haara re Да, сердце повержено Dil haara haara dil haara haara main haara Сердце мое повержено, я сам повержен Oh yaara re О, любимая Dil haara haara dil haara haara main haara Сердце мое повержено, я сам повержен
Aaj akele har ek haalat se aage Сегодня, в одиночку, отбросив все условности Zubani baat se aage chala aaya Оставив все слова, я пришел к тебе Har taare ki aankh mein aankhe dale Устремив взор в глаза каждой из звезд Chandni raat se aage chala aaya До наступления лунной ночи, я пришел к тебе Kisko bolun main kaise bolun main Кому я скажу, как я скажу Koi mujh ko bata ke ja Кто-нибудь, ну вразумите же меня Koi to bata ja re Скажите же мне
Rasta bola arre ki thak jayega Дорога сказала мне: «Эй, ты устанешь Beech mein ruk jayega, abhi ruk ja И остановишься на пол-пути, так остановись же сейчас Arre aage jaake garaj ke aandhi hogi Ведь впереди тебя ждет страшная буря Garaj ke toofan hoga abhi ruk ja И ураган с громом, так остановись же сейчас» Main to deewana bola aa jana Но я, безумец, сказал ну и пусть меня настигнет буря Donon sang mein chalenge haan Нам с ней по пути Aa bhi ja, tu aaja re Так идем же, к чему медлить
Tashan Mein (text)
(hey taali bajaave naache gaave - (2)
clap, dance and sing
hey rab hove shareek jine ke jashan mein) - (2)
god has joined the feast of a life
apni toh baat magar kuchh niraali hai
we are (i am) different
apne toh khun mein ishq ki laali hai
in our blood there is the reddishness of love
hey apna jeena toh jeena (tashan mein -16)
our life (living) is in style/attitude
dhup tashan hai, raat tashan hai, apani toh har baat tashan hai
the sun is in style, the night is in style, our every thing is in style
kaise bhi haalat tashan hai, aise insaan hai
whatever the condition is, it is in style, we are like this
tedhe apne karm huye hai, hum suraj pe jalm huye hai
our some actions are crooked, we got the heat from sun
kabhi sharm besharm huye hai, thode naadan hai
sometimes shy sometimes shameless, we are little foolish
(hamse hairaan hai teer sikandar ka
the arrow of Sikandar is astonished because of us
hampe kurba hai neel samandar ka) - (2)
the blueness of sea is bestowed to us
hum jaise kismat ke laakh sawaali hai
like us there are lacs of people who are beggar in fate
apni toh baat magar kuchh niraali hai
but our thing is different
oy apna jeena toh jeena (tashan mein -16)
our life (living) is in style
(taali bajaave naache gaave - (2)
clap, dance and sing
hey rab hove shareek jine ke jashan mein) - (2)
god has joined the feast of a life
apni toh baat magar kuchh niraali hai
we are (i am) different
apne toh khun mein ishq ki laali hai
in our blood there is the reddishness of love
hey apna jeena toh jeena
hey our life
tashan mein.......
is in style
Falak Tak/ К небесам
Falak tak chal saath mere пойдем со мной к небесам Falak tak chal saath chal пойдем к небесам, пойдем Yeh badal ki chaadar в этом покрывале из облаков Yeh taaro ke anchal в этой накидке из звезд Mein chup jaye hum pal do pal спрячемся на пару мгновений
Dekho kahan aa gaye hum sanam saath chalte посмотри, куда мы пришли, любимый, шагая вместе Jahan din ki baahon mein rathon ke saaye hai dhalte здесь в объятиях дня растворяются ночные тени Chal woh choubare dhoonde, jin mein chaahat ki boonde давай найдем ту обитель, которая наполнена каплями любви Sach kar de sapno ko sabhi и превратим в реальность все наши мечты Aankhon ko meeche meeche, main tere peeche peeche с закрытыми глазами я последую за тобой Chal du joh keh de tu abhi ты лишь скажи, и я пойду без оглядки Baharon ke chaat ho, duaon ke khaat ho Под покровом весны, с молитвенником на руках Padhte rahe yeh ghazal мы будем читать этот стих любви
Falak tak chal saath mere пойдем со мной к небесам Falak tak chal saath chal пойдем к небесам, пойдем
Dekha nahin maine pehle kabhi yeh nazara никогда прежде я не видела такой красоты Badla hua sa lage mujhko aalam yeh sara весь мир кажется мне изменившимся Suraj ko huyi hai rarat, raaton ko kare shararat солнце кинуло в жар, потому что все ночи напролет оно, заигрывая, Baitha hai khidki pe teri заглядывало в твое окно Is baat pe chand bhi bigda, katra katra woh pigla месяц обиделся на это и расстаял, превратившись в капли Bhar aaya aankhon mein meri и наполнил ими мои глаза Toh suraj bhuja doon, tujhe main saja doon тогда позволь мне погасить солнце и украсить тебя им Savera ho tujh se hi kal чтобы с тобой пришло утро следующего дня
Falak tak chal saath mere пойдем со мной к небесам Falak tak chal saath chal пойдем к небесам, пойдем Yeh badal ki chaadar в этом покрывале из облаков Yeh taaro ke anchal в этой накидке из звезд Mein chup jaye hum pal do pal спрячемся на пару мгновений
raaj hu honto ko sil jaau, tere haathon se main ret banke fisal jaau
i am the secret who will sewn the lips, i am the soil who will leave from you hands
boond hu tujhpe baras jaau, jo na bujhegi woh pyaas banke main tarsaau
i am the drop who will shower on you, the thirst which will never quench, i am that one and will make you restless
chhalki pehli chaal hu main, main suljha uljha jaal hu
i am the first trick, i am the twisted net
i am the noor, i am the hoor, tu jaayega kaha
i am the light, i am the beautiful damsel, where do you go from me
la la lla la lla la la tu ankh na lada, dont luk at me like tat maahi
la la la don't look in my eyes (don't give a eye to me), don't look at me like that boy
la la lla la lla la la tu ankh na lada, dont luk at me like tat boy
la la la don't look in my eyes (don't give a eye to me), don't look at me like that boy
chhaliya chhaliya chhaliya aau, rooh chura lu aisi hu main chhaliya
fraudulent/tricky, fraudulent, the one who will steal your heart that kind fraudulent i am
chhaliya chhaliya o o chhaliya haath na aau main hu aisi chhaliya
fraudulent, fraudulent, the one you could not catch me that kind fraudulent i am
os lehar hu, dub sehar hu, pak mehar hu, bachake jaayega kaha
i am the wave of dew, dawn of day, the pure woman, you will not save yourself from me
(la la lla la lla la la tu ankh na lada, dont luk at me like tat maahi
la la la don't look in my eyes (don't give a eye to me), don't look at me like that boy
la la lla la lla la la tu ankh na lada, dont luk at me like tat boy)-2
la la la don't look in my eyes (don't give a eye to me), don't look at me like that boy
amore amore mio la luce del mattino amore amore mio sei tu in ogni tuo respiro amore amore mio c'è un angolo di cielo blu sei tu la più bella, la più bella del mondo sei l'unica stella di notte di gïorno
http://www.songs.pk/indian/golmaal_returns.html amore amore mio la luce del mattino amore amore mio sei tu in ogni tuo respiro amore amore mio c'è un angolo di cielo blu sei tu la più bella, la più bella del mondo sei l'unica stella di notte di gïorno
http://songs.pk/indian/kambakkht_ishq.html amore amore mio la luce del mattino amore amore mio sei tu in ogni tuo respiro amore amore mio c'è un angolo di cielo blu sei tu la più bella, la più bella del mondo sei l'unica stella di notte di gïorno